‘We are Sorry’ Campaign toward Social Reform Movement in Madhes
Madhes needs a social reform movement. ‘We are sorry’ campaign is the first step of the movement initiated by some Nepali intelligentsia with an argument: Political liberation and social reform must go together.
If you would like to be a part of the ‘We are sorry’ campaign,
- Please copy the apology note (presented below in different languages) or make your own personal apology to those we have discriminated against on your social media pages.
- Please convene apology meetings.
- Publish pamphlets and posters with the message.
- And commit to the pledge in newspapers, on radio stations.
English
I extend a deep personal apology to Dalits, Muslims, Tharus, women and other marginalised groups for my complicity in the historic, inhuman, degrading discrimination against them for generations. My family and I have been privileged beneficiaries of this same oppressive structure. Today, I pledge to do my best to fight the social and religious discrimination, economic exploitation and personal humiliation perpetuated against marginalised groups. I commit to supporting all measures to correct this historic injustice. I pledge my solidarity in their struggle for justice, equality and rights.
Nepali
दलित, मुस्लिम, थारु, महिला र सीमान्तकृत समुदायहरुका विरुद्ध पुस्तौंदेखि भएको ऐतिहासिक, अमानवीय, अमर्यादित व्यवहार तथा भेदभावमा मेरो संलग्नताका लागि म विनम्र माफी माग्दछु । यो उत्पीडक संरचनाको लाभ मेरो परिवार र मैले पनि प्राप्त गर्दै आएका छौं । सामाजिक तथा धार्मिक विभेद, आर्थिक शोषण र सीमान्तकृत समुदायका विरुद्ध हुने व्यक्तिगत अपमानपूर्ण व्यवहारविरुद्ध लड्न म आफ्नो तर्फबाट सक्दो प्रयास गर्ने प्रण गर्दछु । म यो ऐतिहासिक अन्याय सच्याउने सबै प्रयासहरुलाई समर्थन गर्ने प्रतिबद्धता व्यक्त गर्दछु । न्याय, समानता तथा अधिकारको लागि हुने संघर्षमा उहाँहरुलाई मेरो साथ रहिरहने वाचासमेत गर्दछु ।
Maithili
दलित, मुस्लिम, थारु, महिला आ औरो सिमान्त समुदाय सबके साथ कइल गेल ऐतिहासिक, अमानुस आ पुस्तोंसँ कइल गेल भेदभावमे हमर संलग्नताक लेल हम हुनका सबसँ व्यक्तिगत रुपसँ माफी मागै छी । हमर परिवार आ हम इहे दमनकारी संरचनाके कारण बिशेषाधिकारसँ लाभान्वित भेलछि । आई, हम ई प्रण करै छि कि सिमान्तकृत समुदायसँ कइल गेल सामाजिक आ धार्मिक भेदभाव, आर्थिक शोषण र व्यक्तिगत अपमानक विरुद्ध लडबाक लेल हमर पूर्ण समर्थन अछि । यी ऐतिहासिक अन्याय हटेबाक लेल होइबाला प्रयास सबम हमर सकृय आ पूर्ण समर्थनमे प्रतिबद्धता अछि । न्याय, समानता र अधिकारक लेल हुनका सबके संघर्षमे हमर साथ रहत सेहो प्रण करैछी ।
Bhojpuri
हम दलित, मुस्लिम, थारु औउरी पिछडल समुदायके प्रति भईल इतिहासीक अमानबीय औउरी पिडीयो से चलत आइल अपमानजनक भेदभाव खातिर क्षमाज्ञाती बानि । हम औउरी हमार परिवार ई दमनकारी संरचना से लाभ उठ्वलेबा । आज हम कसम खातानी कि हम ई सिमांकृत समुदाय के बिरुद्ध भईल सामाजिक औउरी धार्मिक भेदभाव, आर्थिक शोषण औउरी ब्यतिगत अपमान के खिलाफ ई लडाई मे अपना तरफ से पुरा समर्थन करेम । हम ई इतिहासीक अन्नाय के खिलाफ उठल प्रयाश के समर्थन औउरी अधिकार के लडाई मे हम अपन सहमति जनावत बानी ।
Hindi
मैं दलित, मुस्लिम,थारू, महिला एबं अन्य सिमान्तिकृत समुदाय के प्रति हुए ऐतिहासिक, अमानवीय और पीढ़ियों से हुए अपमानजनक भेदभाव में अपनी सहपराधिता के लिए उन समुदायों से ह्रदय से ब्याक्तिगत रूप से क्षमा मांगता हूँ । मैं और मेरा परिवार इस दमनकारी संरचना से लाभान्वित हुए है । आज मैं प्रतिज्ञा करता हूँ की मैं इन सिमान्तिकृत समुदायों के बिरुद्ध हुए सामाजिक एवं धार्मिक भेदभाव, आर्थिक शोषण और ब्याक्तिगत अपमान के खिलाफ लड़ाई में अपनी तरफ से पूर्ण और सक्रिय समर्थन करूँगा । मैं इस ऐतिहासिक अन्याय के खिलाफ उठाये गए हर प्रयाश का समर्थन करूँगा। मैं पुनः न्याय, समानता और और अधिकार के लिए उनकी लड़ाई में अपनी प्रतिबद्धता ब्यक्त करता हूँ ।